Issa Haiku
Quế Anh oil pastel on paper December 2011
Divers’ languages
Living other dreams
But to shar’ the only moon
(from Issa’s haiku)
Reading “
Shakespeare’s sonnets”, I realize that the Issa only moon could mean also the
common poetic spiritual background for human beings.
夢 人 言
是 生 語
同 世 若
月 在 不
影 尘 同
間
中
Ngôn ngữ nhược bất đồng
Nhân sinh thế tại trần gian trung
Mộng thị đồng nguyệt ảnh
Ngăn cách là những lời
Không chung một thế phận
Chỉ một vầng trăng trên toàn cõi
14/08/2012
0 Nhận xét:
Đăng nhận xét
Đăng ký Đăng Nhận xét [Atom]
<< Trang chủ